یکشنبه 85 مهر 23
و لقد ترکناها آیه فهل من مدّکر
«و ما آن کشتی (کشتی حضرت نوح) را محفوظ داشتیم تا آیت عبرت خلق شود ،آیا کیست که از آن پند گیرد.» «قرآن کریم سوره قمر آیه 15»
در گزارش مجلهی «اتفاد نیزوب» شوروی شمارهی تشرین دوم سال ١٩٥٣، آمده است: هنگامیکه باستانشناسان روسی در منطقهای معروف به «وادی قاف» مشغول حفاری و جستجوی آثار باستانی بودند در اعماق زمین به چند پاره تختهای قطور و پوسیدهای برخوردند که بعدا معلوم شد این تختهها قطعات جدا شده از کشتی نوح بوده و بر اثر تحولات دریایی و زمینی در طول حدود ٥٠٠٠ سال همچنان در دل زمین باقی مانده است برخورد باین تختهها نظر محققین باستانشناس را آنچنان بخود جلب نمود، که دو سال دیگر به کنجکاوی و تعقیب عملیات حفاری خود پرداخته و بالاخره در همان منطقه بیک قطعه تخته دیگری برخوردند که بصورت لوحی ، چندین سطر کوتاه از کهنترین و ناشناختهترین خطوط بر روی آن منقوش بود.اما بسیار شگفتآور بود که این تخته لوح بدون اینکه پوسیده یا محجر شده باشد آنچنان سالم و دستنخورده باقی مانده که هم اکنون در موزهی آثار باستانی مسکو در معرض دید توریستها و تماشاگران خارجی و داخلی است. بر اثر این اکتشاف اداره کل باستانشناسی شوروی برای تحقیق از چگونگی این لوح و خواندن آن، هیئتی مرکب از هفتنفر از مهمترین باستانشناسان و اساتید خطشناس و زباندان روسی و چینی را مأمور تحقیق و بررسی نموده که نام آنها بدینگونه است:
١- پروفسور سولینوف، استاد زبانهای قدیمی و باستانی در دانشکده مسکو.
٢- ایفاهان خینو دانشمند و استاد زبانشناس در دانشکده لولوهان چین.
٣- میشانن لوفارنک مدیر کل آثار باستانی شوروی.
٤- تانمول گورف استاد لغات در دانشکده کیفزو.
٥- پرفسور دیراکن استاد باستانشناس در آکادمی علوم لنین.
٦- ایم احمد کولا مدیر تحقیقات و اکتشافات عمومی شوروی.
٧- میچرکولتوف رئیس دانشکده استالین
این هیئت پس از ٨ ماه تحقیق و مطالعه و مقایسه حروف آن با نمونه سایر خطوط و کلمات قدیم متفقاً گزارش زیر را در اختیار باستانشناسی شوروی گذاشت:
١- این لوح مخطوط چوبی از جنس همان پاره تختههای مربوط بکاوشهای قبلی و کلاً متعلق بکشتی نوح بوده است منتها لوح مزبور مثل سایر تختهها آنقدرها پوسیده نشده وطوری سالم مانده که خواندن خطهای آن بآسانی امکانپذیر میباشد.
٢- حروف و کلمات این عبارات بلغت سامانی یا سامی است که در حقیقت ام اللغات (ریشه لغات) و به سامبننوح منسوب میباشد.
٣- معنای این حروف و کلمات بدین شرح است: ای خدای من! و ای یاور من!/ برحمت و کرمت مرا یاری نما!/ و بپاس خاطر این نفوس مقدسه:/ محمد/ ایلیا(علی)/ شبر(حسن)/ شبیر(حسین)/ فاطمه/ آنانکه همه بزرگان و گرامیاند/ جهان ببرکت آنها برپاست/ باحترام نام آنها مرا یاری کن/ تنها توئی که میتوانی مرا براه راست هدایت کنی.
(به نقل از صفحات ٦٧٤ تا ٦٧٦ سال دوازدهم نشریهی «مکتب اسلام»؛ در این نشریه به عنوان تذکر آمده است که این مطالب ترجمهای است از مجلهی «بذره» نجف و کتاب «قبس من القرآن» تألیف عبداللطیف خطیب بغدادی، چاپ ١٣٨٩ نجف)
()